ロード・オブ・ザ・リングズ [映画評]
異常に流行っているものをリアルタイムに見ることに抵抗がある。「タイタニック」も去年初めて見たので、公海から6ねん以上経ってから見たことになるのかな。おかげでタイタニックは予想以上に楽しめた。
さて「ロード・オブ・ザ・リングズ」なのだが、先日、トルコからきていたK河君と共にトッテナム・コート・ロードのバージンに立ち寄った時に、DVD5枚で30ポンドキャンペーンをやっていたので買ったのだ。「ロード・オブ・ザ・リングズ」三部作以外にはドイツ映画の秀作「グッバイ・レーニン」と英国テレビコメディー番組の傑作「SMACK THE PONYスマック・ザ・ポニー」を買った。
「ロード・オブ・ザ・リングズ」は、一作目だけは英国のテレビでよく放映されているので、途中からという感じでちょこちょこ見ていた。最初は敵方のキャラクター設定がグロテスクで気持ちが悪かった。しかし何回か目にするごとに、要はRPG(ロール・プレイイング・ゲーム)的な世界観なんだということがわかって、親しみを覚えるようになった。今日は2作目と3作目を続けてみた。さすがに長かったがおもしろかった。
日本語以外の映画は、翻訳字幕がいちばん良いのだがそれは海外ではなかなか手に入らない。英語、中国語でも聞き取れないことが多いので字幕があるほうが楽しめる。そういうわけでこっちでは映画館にはあまりいかない。高いお金を払うのに、英語の映画は当然ながら字幕がでない(笑)からだ。それで、自宅のテレビで文字放送(teletextテレテキストという)を付けるか字幕付のDVDで楽しむことになるわけだ。
日本に帰ったら吹き替え版のビデオを見るのが楽しみ。あのへんな、西洋映画を吹き替えする時にだけ使われる日本語が楽しくてたまらないのだ。何でもないことだが、そういうこと細かいことが、海外から帰ってくるとすごくエキゾチックに感じられる。
ロード・オブ・ザ・リングズはイギリスに神話がないと思った作者が、イギリスの神話を作ろうと思って書いたと言われていますが本当でしょうか。
グッバイレーニン、面白かったですよー♪私もDVD持ってます。三平太さんは色んな映画をみるんですか?
by usagi (2005-08-11 15:45)
そうかもしれないですね。トールキンはそういう意図で作ったとしたら、その作品として再構成されたものがおもしろい。彼はモチーフをケルトや北欧の民話から採取したのかな?
グッバイレーニンはいい話ですよね。映画に関してはそんなに積極的には見る方ではないんですが、好きは好きです。去年は大学で映画学(Chinese Film and Theatre)をとっていたせいで中国映画ばかり見ていました。英国のテレビで観たのが中心ですが、以前書いた映画についての記事を集めてみましたので、よければご覧あれ〜。。http://www.enpitu.ne.jp/usr7/bin/search?idst=76140&key=%A1%DA%B1%C7%B2%E8%A1%DB
by 三平太 (2005-08-11 23:09)
イギリス国内でも話題の新作映画は英語の字幕つきで上映している場合がありますよ。
今度気になるのがあったらチェックしてみてはいかがですか?
by docoiruiruka (2005-08-12 06:41)
なんと! 映画館で字幕付ですか? 考えたこともなかった!! 字幕付かどうかはどこでチェックすればいいのでしょうか?
by 三平太 (2005-08-12 13:16)
映画館でもらうタイムテーブルでは映画のタイトルの横にたまに“subtitled”ってついているのがあると思います。
私の街の映画館では「FANTASTIC FOUR」が字幕なしと字幕つきの両方やっているみたいです。
by docoiruiruka (2005-08-13 17:06)
docoiruirukaさん、情報ありがとうございます。今度調べてみます!!
by 三平太 (2005-08-14 11:21)